Sélection 2006

Colette MAZABRARD

Toulouse, France

Installation, exposition, dessins, photos.

Vertical Sleepers

a dis­LO­CA­TION (A Self Portrait, chap­ter III) ("Colette en Inde, cha­pi­tre III")


…You are here your Ils dor­ment body is here but you are not here. What I am doing Ils dor­ment here ? To be here. Does it mean that to be here you need to belong to here ? You are here, your body is here but Ils your mind dor­ment is always tos­sing and tur­ning jum­ping somew­here else your mind is always tal­king to some­body far from here. Ils dor­ment You are here, you’re facing these slee­ping men, you’re puting them ver­ti­cally you don’t look at them as lying men no you see ver­ti­cal bodies ver­ti­cal slee­pers walls. You take shots of them and in your mind you try to climb a wall Ils dor­ment you face a wall to climb, they sleep and you refuse to let them lying on the floor, you want to have them ver­ti­cal. Ils dor­ment You get closer your Ils dor­ment camera uses a 35mm lens.so you need to be very close and you bend towards them They don’t have any clue about the mental ges­ti­cu­la­tion hap­pe­ning in your mind you dis­lo­cate the three dimen­sions you redres­ses tout , you redress eve­ry­thing cons­tam­ment tu vois ver­ti­cal ce qui est couché cons­tam­ment tu fight cons­tam­ment tu te bats you straigh­ten eve­ry­thing up tu tords les

lignes de fuite

tu refu­ses la réa­lité you straigh­ten things out tu la redres­ses, redres­seuse de torts Ils dor­ment You put the wrongs right redres­seuse de corps (la vieille ren­gaine, ta vieille his­toire, les ter­reurs d’enfance, le vieux désir de la voir mar­cher…) always that same old story that bone­set­ter’s thing dis­lo­qués rebou­teuse

dis­LO­CA­TION dépla­ce­ments de pers­pec­tive, dépla­ce­ments, écartèlement entre deux lieux dis­pla­ce­ment ter­rain­connu

This is not a docu­men­tary


Toi tu trem­bles des mil­liers de départs you’re sha­king et eux ils dor­ment, toi tu repous­ses des lignes invi­si­bles and they’re slee­ping tu modè­les des ombres et eux ils dor­ment. Tu ne vois rien you’re del­ving tu n’entends plus les enfants autour de toi, les rires, les inter­pel­la­tions, tu fouilles les ombres you’re dig­ging tu com­po­ses ton cadre, tu modè­les du noir tu redres­ses les corps, cha­ma­nisme des pou­dres, à partir du jaune faire du noir (cette cham­bre obs­cure rideaux bais­sés, lumière tami­sée, où tu croyais qu’on l’aidait à res­pi­rer, à se lever et à mar­cher… this room in which she was lying brea­thing pain­fully unable to stand up and walk without help)

STÈLE

like a stone, this dog even this dog lying in the dust, even this dog you see it ver­ti­cal, you want to put it like a monu­ment like a stèle

Ils dor­ment

COLLECTIONNEUSE

Ils dor­ment

you are here, New Delhi, India, Ils dor­ment et you are here India but you are still playing this game, this little girl’s game, tu joues tou­jours avec tes petits sol­dats , your little cinéma, tu les dis­po­ses dans leur décor war tu regar­des les hommes dormir your little sol­diers et tu rejoues ton petit film…

Vertical Sleepers…

Ils dor­ment. You’re wal­king through the streets and they’re slee­ping. You trans­late your poor thoughts into broken English and they’re slee­ping…



Appel a auteur


Newsletter


© Festival Manifesto, Association On/Off - WebMaster : Ludovic Pierquet // KayaWeb
Site réalisé avec SPIP | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0